Внимание! Не ко всем играм есть скрины"Contra"Хорошо известная всем игра. Многие отечественные игроки начинали своё знакомство с "NES" именно с неё. Часто входила в многоигровки. Японская версия под названием "Gryzor" отличается большим количеством оформления. Здесь есть сюжет в качестве заставки в начале игры, и межуровневые вставки.
Перед каждым уровнем показывается карта, и местонахождение игрока на ней.
Логотип игры на титульном экране анимирован (в нём горит пламя), а в версии "Contra (J) [hM04]" есть перевод и логотип игры на титульном экране анимирован иначе (стоит главный герой перед написью и стреляет).
В самой игре есть анимация фона - например, пальмы в джунглях на первом уровне колышутся от ветра, а в пятом уровне идёт снег. На том же первом уровне более детально прорисована земля.
Всего этого нет в американской версии игры - сюжетные заставки убраны, карты нет, анимации фона нет, а сам фон прорисован чуть грубее.
Причина этих изменений становится понятной, если обратить внимание на размер версий игры: японская версия занимает 2Mbit, а американская - всего 1Mbit, то есть вдвое меньше. Дело в том, что для игр, выходящих в Японии, "Nintendo" разрешала использовать дополнительные аппаратные расширения (различные чипы сторонних производителей, устанавливаемые в картридже). "Konami" воспользовалась этим разрешением, и разработала ряд собственных расширений для использования в своих играх. В частности, "Gryzor" использовал маппер VRC2B (или 23 при эмуляции). Одна из его возможностей - расширение объёма "VROM", т. е. объёма графики, используемой игрой. Вне Японии по неизвестным причинам использование нестандартных расширений не разрешалось, и "Konami" была вынуждена использовать для американской версии стандартный маппер "UNROM" - один из самых простых, не имеющий возможности расширения объёма "VROM". Это и привело к убиранию из игры лишнего оформления и упрощению графики. Я не зря упомянул маппер 23. Дело в том, что по не понятным причинам он может не запускаться на последней версии эмулятора "Nestopia".
Спустя два года после выхода японской и американской версий, игра была адаптирована для Европы. При этом она попала под пресс цензуры "Nintendo" - все персонажи-люди в ней были заменены роботами, а также изменено название на "Probotector".
Игровой процесс, музыка и звуки во всех версиях одинаковы.
"Super C"Спустя два года после выхода японской и американской версий, игра была адаптирована для Европы. При этом она снова попала под пресс цензуры "Nintendo" - все персонажи-люди в ней были заменены роботами, а также изменено название на "Probotector II". Здесь все понятно, т. к. продолжение японской и американской версий "Contra" было, то пришлось и для Европы тоже делать продолжение. Это сделано для того, что бы потом не было удивления из-за странной версии "Contra".
"Super Mario Bros 2"
Поклонники приключений усатого водопроводчика наверняка обращали внимание на то, насколько вторая часть этого игрового сериала отличается по дизайну и игровому процессу от остальных частей. И это действительно неспроста. Изначально она вышла в Японии, эксклюзивно для "Famicom Disk System" (японская версия приставки "NES", позволяющая запускать игры со специальных дискет; не выпускалось за пределами Японии). Но это была совсем не та игра, которую мы знаем - по сути, это была первая часть "SMB", с новыми бонусами и, гораздо более сложными уровнями. Эта версия игры не выходила вне Японии, но позднее была переиздана в составе сборника "Super Mario All-Stars" для" SNES", под названием "Lost Levels".
А вне Японии, для "NES", в качестве второй части "SMB" была выпущена совсем другая игра, также эксклюзивная для "FDS" - "Doki Doki Panic", платформер по мотивам японского телешоу "Yume Kojo '87".
Эта игра подверглась адаптации для американского рынка, и в итоге получилась та самая вторая часть "SMB", которую мы знаем.
Прежде чем описать, какие изменения произошли в игре при адаптации, нужно упомянуть, что максимальный объём дискеты для "FDS" был равен 128 килобайт (1Mbit). При этом на одной её стороне помещалось всего 64 килобайта, и игра периодически просила перевернуть дискету. "SMB 2" был выпущен на картридже объёмом 2Mbit, то есть вдвое большем. Это позволило внести множество дополнений в графику игры. В процессе адаптации было изменено оформление - персонажи и сюжет "Doki Doki Panic" были заменены на персонажей и сюжет "SMB".
Был перерисован титульный экран, экран выбора персонажей, экран бонус-игры. В игре появилась анимация фона - шевелящаяся трава и листья растений.
При потере предпоследнего деления линейки жизней герой стал уменьшаться в росте (классический элемент для игр серии "SMB"). Добавлены дополнительные кадры в анимацию некоторых врагов, некоторые из них немного перерисованы и перекрашены - например, летающая маска в "Doki Doki Panic" имела испуганное выражение лица, а в "SMB 2" она стала улыбаться. Некоторые объекты и бонусы также были перерисованы - жизни в виде гриба вместо головы героя; колба с красной жидкостью вместо лампы Джина; надпись "BOM" на взрыве вместо "BOMB"; и т.п. Монетки, впрочем, были в игре изначально. Помимо этого была снижена в несколько раз скорость движения водопадов - в "Doki Doki Panic" они двигались очень быстро, что отвлекало внимание и усложняло игру.
Уровни игры были оставлены без изменений. В игровом процессе произошло единственное изменение - был добавлен типичный для "SMB" бег при зажатой кнопке "B" - в "Doki Doki Panic" он отсутствовал (как и прототипе "SMB 2"), из-за чего игра была менее динамичной. Музыкальное оформление осталось практически тем же самым, не считая пары мелодий (при взятии бонуса неуязвимости и при заходе в дверь, появляющуюся из колбы, а также при заходе в обычную дверь в прототипе "SMB 2" тоже сменили мелодию), и незначительных изменений в аранжировке некоторых мелодий (в "Doki Doki Panic" они имели более арабскую стилизацию). Звуки частично изменились - во-первых, для большего соответствия стилистике "SMB", во-вторых - из-за того, что "FDS" имел дополнительный звуковой канал, отсутствующий в обычной "NES" (при игре в портированую с "FDS" на "NES" игру "Doki Doki Panic" это заметно).
Забавный факт: впоследствии американская версия "Super Mario Bros 2" была ещё раз адаптирована, но уже для Японии, где была выпущена в 1992 году под названием "Super Mario USA". Эта версия отличается от американского "SMB 2" только перерисованным названием и указанием года переиздания на титульном экране.